« Ultra-conservatrice ». C’est le qualificatif qui revient le plus souvent dans la presse francophone pour désigner la Constitution adoptée lundi par le parlement hongrois. En Hongrie même, les opposants à cette nouvelle Loi fondamentale – rédigée par la seule coalition gouvernementale Fidesz-Kdnp – sont nombreux.
Trois organisations non-gouvernementales de défense des libertés civiles ont été en pointe de la contestation : Társaság a Szabadságjogokért (TASZ), le Comité Helsinki-Hongrie et l’institut Eötvös Károly. Ces trois ONG ont produit conjointement un document en anglais qui souligne les points contestables de cette Constitution. [Consultable ici]
HU-lala a décidé de reproduire, en français, l’intégralité d’un document dans lequel l’ONG TASZ dénonce les 11 points qu’elle considère comme les plus préoccupants de ce texte. Retrouvez ici le document dans sa version originale : Mi a baj az új alkotmánnyal?
Articles liés :
Une remise en cause du droit à l’avortement en Hongrie ?
Le droit à l’IVG menacé par la future Constitution
Constitution : « Retour en force de l’ordre moral »
La Hongrie voudrait concurrencer la dévotion polonaise !
BIENVENUES EN MAGYARISTAN !!!!!!!!!!!!!
^_^
comme toujours, des que la religion se mele de quelque chose, ca devient la loose ! ^_^
Cohn Bendit et a peu pres tous les pleureuses officielles de l’arc ripoublicain se sont indignées après l’entrée en vigueur de cette nouvelle constitution. Cela suffit a me la rendre sympathique.
Bonne initiative mais sans vouloir jouer les rabat-joies, la traduction n’est pas tout à fait parfaite ;). D’où provient-elle ? D’Hulala ou de TASZ ? A titre d’exemple, si je m’en réfère au document original de TASZ dont vous donnez le lien, il n’est nullement question dans le point 2 d’un affichage devant le parlement mais des questionnaires envoyés (aux Hongrois, à domicile). Par ailleurs, des précisions ont été omises ici ou là, elles ne sont pas essentielles à la compréhension mais c’est un peu trompeur que de parler « d’intégralité » (à moins qu’il ne s’agisse d’une traduction vers le français produite par TASZ et reproduite telle quelle par Hulala?).
antonio je sais pas si vous vous rendez compte de ce que vous écrivez…..
Kedves Magyar, « Magyaristan », c’est le nom que porte la Hongrie en Iran (notamment) sans l’once d’un sous-entendu !